【中廣新聞網 】
隨著時代轉變,英語出現很多新詞彙,其中很多是年輕人俚語或電腦語言。一名英國編輯把這些新詞彙
變成一本小冊子,供人參考。
這些新詞彙,有的跟它要表達的意思有關聯,有的毫無關聯。比如說,如果有人說你是empty suit,就
是〔空衣服〕,意思是你〔有職無權〕。如果大家說某個男人是machosexual,意思是他不注重外表,拉
裡邋蹋。
最讓人無法忍受的是,有些詞彙原本清清楚楚表達意思,新發明的詞彙卻把原意包裝起來,變的朦朦朧朧
。例如超商僱用一些人負責上貨,這種職務原本叫supermarket shelf-stacker,就是〔超商補貨員〕
,現在卻改為 stock replenishment executive,就是〔貨物補充主管〕。
隨著時代轉變,英語出現很多新詞彙,其中很多是年輕人俚語或電腦語言。一名英國編輯把這些新詞彙
變成一本小冊子,供人參考。
這些新詞彙,有的跟它要表達的意思有關聯,有的毫無關聯。比如說,如果有人說你是empty suit,就
是〔空衣服〕,意思是你〔有職無權〕。如果大家說某個男人是machosexual,意思是他不注重外表,拉
裡邋蹋。
最讓人無法忍受的是,有些詞彙原本清清楚楚表達意思,新發明的詞彙卻把原意包裝起來,變的朦朦朧朧
。例如超商僱用一些人負責上貨,這種職務原本叫supermarket shelf-stacker,就是〔超商補貨員〕
,現在卻改為 stock replenishment executive,就是〔貨物補充主管〕。
文章標籤
全站熱搜
